| |
Поиск по сайту:
|
||
«Библия говорит к сердцу каждого поколения, а мерилом для оценки жизненности и силы народа будет всегда его отношение к Библии». (Иоганн Гёте) |
||
Убивает ли буквальное толкование«. . . потому что буква убивает, а Дух животворит».2 Кор. 3:6 В этих стихах за словом «буква» Павел использовал греческое слово грамма, а не графе. В них Павел осуждает внешний, плотский, неоправданный «буквализм» – поверхностное внешнее соблюдение закона, которому не предшествует посвященность в жизни по вере Богу, Который и дал этот закон. Такая обрядовость являлась «служением по ветхой букве». Но греческое слово графе для Павла было священным, оно означало само Божье Слово. Павел выражает недовольство не недостаточностью того, что было написано, или не тем, что слова в тексте значат с точки зрения грамматики и синтаксиса, использованных отдельными писателями. Его недовольство касается скорее тех, кто посредством соблюдения внешней буквы закона и посредством (инструментальная функция греческого предлога диа в Рим. 2:20) обрезания на самом деле нарушали закон. Обрезание в действительности должно было совершаться в сердце при участии Святого Духа, а не заключалось в соблюдении буквы (грамма). Снова скажем, что Писание подвергается искажению, когда такое противопоставление как «буква убивает, а Дух животворит» превращается в лозунг, позволяющий так называемым «водимыми Духом» толкователям обходить авторское значение слов в каждом отдельном тексте с целью утвердить более практическое, личное, близкое, духовное или чувственное значение, обретенное будто бы от Святого Духа согласно обетованиям этих трех текстов. Но такого обетования не существует, и, следовательно, такой метод не библейский, а в конечном итоге еретический. Действие Святого Духа, описанное во 2-м Коринфянам 3:14 и далее, не должно использоваться в полемике относительно понимания правильного восприятия или напряженности, которая существует между «буквой» и «Духом», как предположил Питер Ричардсон и другие. Источником нашего понимания описанного во 2-м Коринфянам 3:14 по-прежнему служит наше «прочтение». Средством для снятия указанного покрывала, которое препятствует людям лично воспринять и применить как Моисеев закон, так и слова Павла, является, по утверждению Павла, «обращение к Господу» (ст. 16), Который есть Дух (ст. 17). Теперь, освобождает ли нас Дух от буквального значения Слова в тексте (предположительно, обозначенному как грамма)? Мы решительно отвечаем «нет»! Дух является тем, кто снимает покрывало смысла, практической важности и личного применения, но Он не открывает дополнительные или более поздние буквальные значения слов. Это последнее служение Духа 1было сосредоточено в апостолах и пророках. Они получили дары откровения, истину, буквальное значение и верные учения; их читатели, с другой стороны, получили от Духа служение принятия, применения и практической важности. Смешивать понятия значения и важности означает обращать всю герменевтику в хаос. Взято и переведено из статьи Уолтера Кайзера-мл. на английском языке под названием “The Single Meaning of”, опубликованной в книге «Evangelical Roots» под редакцией Кеннета Кантцера.
http://www.propovedi.ru/2010/12/does-literal-interpretation-kill/ Количество просмотров 2166
Комментарии ВКонтактеКомментарии Facebook |
|
COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены | Разработка сайта – WebRassvetПри частичной или полной перепечатке материалов портала, ссылка на word4you.ru обязательна |