Слово для тебя
Поиск по сайту:
 

«Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит» (Притчи 13:3)

Вторая мировая: чудо на сочельник, примирившее американских и немецких солдат

Это одна из самых вдохновляющих историй о примирении яростных врагов в весьма неблагоприятной обстановке, которое стало возможным благодаря Христу. Речь идет о немецкой матери, ее 12-летнем сыне, трех американских солдатах и четырех немецких, которые ранее не знали друг друга, но вместе отпраздновали Рождество в 1944 году в самый разгар Арденнской операции.

16 декабря 1944 года немецкое командование начало масштабное наступление на позиции Союзников в Арденнских лесах – гористой местности, протянувшейся через Бельгию, Францию и Люксембург на Восточном Фронте. Свыше четверти миллиона немецких солдат начали блицкриг, пытаясь в ходе этой крупной наступательной операции разделить войска Союзников. Так началась Арденнская Операция. Однако неожиданные метели изменили ход этого печально знаменитого сражения – возможно, и ход всей Второй Мировой войны, – а также жизни миллионов людей. Крутой поворот произошел и в судьбе девяти человек. И случилось это в сочельник.

Бои велись в траншеях, в долинах и на склонах гор. Снабжение снизилось до катастрофического уровня. У тысяч американских солдат не хватало боеприпасов, еды, медикаментов. Не хватало теплых пальто, рукавиц. У многих была мокрая поношенная обувь, мокрые носки – и никакого тепла. К тому же, их постоянно преследовали наступавшие! Чтобы чем-то обмотать свои ноги, американские солдаты использовали газеты и занавески, которые доставали из разбомбленных домов.

Случилось, что в Араденнских лесах одного американского солдата тяжело ранили в бедро, и он мог умереть от потери крови. Два его товарища попытались донести его к американским позициям, находившимся в нескольких милях. Вдруг поднялась вьюга. Солдаты были голодны, почти окоченели и потеряли ориентиры. В течение трех суток они блуждали по лесу.

Вдруг они увидели вдалеке небольшой лесной домик. Приблизившись к двери, двое солдат положили своего раненого друга на снег.

Затем один из них постучал. В домике находилась немка Элизабет Винкен со своим 12-летним сыном Фрицем. Так как их дом в близлежащем городе был наполовину разрушен бомбежками американской авиации, м-р Винкен отправил свою жену и сына в этот лесной домик.

Сам он остался в городе из-за каких-то срочных дел и необходимости починить дом. Он планировал присоединиться к своей семье на сочельник, чтобы вместе отпраздновать Рождество, но жуткая метель помешала ему.

Услышав стук, госпожа Винкен открыла дверь и увидела двух американских солдат с оружием в руках и третьего на снегу. Она не знала английского, а американцы не знали немецкого. Но один из американцев немного говорил по-французски – миссис Винкен тоже. Итак, на ломаном французском и с помощью жестов американцы объяснили, что заблудились, что они на грани смерти от голода и холода, и что их товарищ из-за ранения потерял много крови. Солдаты просили помощи – укрыться на одну ночь от метели и немного поесть. А утром они попытаются найти американские позиции.

Немецкие законы запрещали немецким гражданам давать приют вражеским солдатам. Миссис Винкен могли расстрелять за это. Но была Святая Ночь – сочельник. А миссис Винкен была лютеранкой. Поэтому она впустила американцев. Если бы она отказала им в гостеприимстве, они не стали бы применять силу, но продолжали бы скитаться по лесу в надежде как-то выжить. Миссис Винкен не испытывала к Союзническим войскам никакой симпатии. Но она была христианской, поэтому не могла не проявить человеколюбие к тем, кому угрожала смертельная опасность.

Миссис Винкен отправила Фрица принести из сарая еще картошки и петуха. После чего начала готовить для американских солдат рождественский ужин. Она была на кухне, когда вскоре снова услышала стук в дверь. Женщина подумала, что это еще одни американцы, нуждающиеся в помощи, и пошла открывать.

Но открыв, она побелела как полотно. Перед нею стояло четверо вооруженных немецких солдат. Миссис Винкен поздоровалась с ними. Оказалось, что они тоже заблудились в лесу из-за метели. Они отбились от своей части, и уже несколько дней скитались без еды. Солдаты были голодными, замерзшими и боялись, что могут не выжить в такую пургу без всякой перспективы помощи. Миссис Винкен вышла из домика и закрыла за собой дверь, чтобы приватно поговорить с немецкими солдатами.

Она объяснила им, что у нее нашли приют трое американских солдат, и что один из них тяжело ранен и на грани смерти из-за потери крови. “Но сегодня Святая Ночь, поэтому никакой стрельбы!” Она сказала также, что накормит их вволю, но попросила, чтобы они не входили в дом с оружием. Немцы согласились и прислонили автоматы к стене домика снаружи.

Затем женщина вошла в дом и, затворив за собой дверь, предупредила американских солдат, что у них гости – немецкие солдаты. Она объяснила, что немцы не причинят им никакого вреда, что они также нуждаются в помощи, поэтому для них также будет ужин и ночлег. Однако тоже потребовала от американцев их оружие. Они согласились, и миссис Винкен вынесла их автоматы на улицу и поставила рядом с оружием немцев.

Итак, все семеро солдат оказались под одной крышей. С одной стороны комнаты сидели американцы, а с другой – немцы, в то время как миссис Винкен готовила рождественский ужин. Стояла напряженная, почти ощутимая тишина. И вдруг эту тишину прервал голос одного из немецких солдат, который запел на латыни “Тихую Ночь”. В лютеранской деноминации мессы в те дни проводились на латыни, поэтому немецкие лютеране часто пели как на немецком языке, так и на латинском. Услышав пение немецких солдат, их американские братья во Христе присоединились к ним на английском языке. Слезы текли по щекам немецких и американских солдат, когда они пели “Тихую Ночь”.

Немецкие солдаты достали из своих скудных запасов флягу с вином и ломоть хлеба – и разделили с американскими солдатами. Это было причастие. Со слезами на глазах. Затем один из немецких солдат на превосходном английском языке сказал, что учился в медицинском колледже. И предложил прооперировать раненого американца.

В течение нескольких часов немецкий солдат оперировал раненого без анестезии. Это была очень тяжелая, изнурительная операция. Лоб «хирурга» покрылся потом. Наконец, он извлек пулю и перебинтовал ногу американцу. Он сказал, что холодная погода воспрепятствовала распространению инфекции. К этому времени госпожа Винкен окончила приготовление рождественского ужина. Она пригласила солдат к столу и помолилась: “Приди, Господь Иисус, и будь нашим гостем”. Это была трапеза и дружеское общение в ночь накануне Рождества.

По словам Фрица, который много лет спустя дал интервью, “эти уставшие от тяжелых боев солдаты просто не могли совладать с эмоциями. Их глаза были полны слез”.

Утром госпожа Винкен вернула солдатам их оружие и сказала, что помолится об их безопасности. Немецкий капрал, используя свою карту, объяснил американцам, как добраться до американских позиций, и дал им свой компас. Затем солдаты пожали друг другу руки и разошлись в разных направлениях. Позже Фриц вспоминал: “Мама просила их быть очень осторожными и затем сказала: «Надеюсь, однажды вы вернетесь домой целыми и невредимыми. Пусть Бог благословит и хранит вас»”.

В 1956 году миссис Винкен отошла в вечность. В те же 60-е годы скончался и ее муж. Фриц с женой переехал на Гавайи и в пригороде Гонолулу открыл собственную пекарню. В течение десятилетий он многим рассказывал, что произошло в тот удивительный сочельник в 1944 году.

В 1985 году сороковой президент США Дональд Рейган рассказал эту историю (он слышал ее раньше) во время своего визита в Германию. “Эту историю нужно рассказывать и рассказывать, потому что никто из нас не слышит слишком часто о таких удивительных случаях примирения и братания”. После чего эта история получила широкую огласку.

В марте 1995 года эту историю рассказали в телепередаче “Неразгаданные тайны” (Unsolved Mysteries). Выяснилось, что «раненого солдата» звали Ральф Блэнк, и что живет он в доме престарелых в штате Мериленд. Он, как и Фриц, многим рассказывал эту историю в течение десятилетий. Но когда он увидел ее на “Неразгаданных тайнах”, сразу же заявил о себе.

Фриц полетел в Мериленд повидаться с Ральфом Блэнком. Увидев его, Ральф сказал: “Твоя мать спасла мне жизнь”. Фрицу было очень приятно, что его матери воздали должное за спасение американских и немецких солдат. Ральф также сообщил Фрицу, где проживает еще один американец. Фриц и его посетил.

Ни один из немецких солдат не дал о себе знать. Возможно, они к этому времени уже умерли или погибли еще во время войны.

Фриц умер в 2002 году. Но это историческое событие о том, как благодаря Христу в ту легендарную Святую Ночь, в сочельник 1944 года, примирились и подружились солдаты вражеских армий, останется свидетельством той истины, что в Иисусе Христе мы обретаем мир, который “превыше всякого ума” – о чем пишет апостол Павел в Фил. 4:7.

Сила креста Христового приносит мир всякому, несмотря ни на какие обстоятельства.

Голос Истины по материалам God Report


Количество просмотров 408
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку

Комментарии ВКонтакте


Комментарии Facebook


Система Orphus

 

Разработка сайта – WebRassvet
Rambler's Top100 COPYRIGHTS 2009-2015 Все права защищены При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка на word4you.ru обязательна