Слово для тебя
Поиск по сайту:
 

«Библия содержит в себе больше признаков достоверности, чем вся светская история». (Исаак Ньютон)

Миссия продолжается...

Больше недели команда миссионеров церкви г. Зеленограда находится в Гане.Эту страну отличают самобытность, неспешный уклад жизни и много традиций. Лидер команды — пастор поместной церкви, председатель Всероссийского Содружества Евангельских Христиан, Колесников Павел Николаевич. За это время они посетили несколько деревень с программой об обучении грамотности, было сделано много труда в помощь перевода Библии на язык народности аватиме. Последние новости вы можете отследить на блоге.

 

В течение недели командой из Зеленограда было посещено несколько деревень. В каждой из них перед проведением программы обязательным является знакомство с местными вождями. В них также есть королева мама, которая занимается вопросами женщин. Для жителей некоторых деревень команда миссионеров стала первыми белыми людьми, приехавшими к ним. Вожди этих селений пригласили через год вновь посетить их.

В каждой деревне вожди оказывают миссионерам особые почести. В знак мира их правые руки мажут белым раствором, одевают специальные ручной работы браслеты и дарят много спелых фруктов, осоебнно бананов. Алексей Аджем пишет: «В деревнях нас очень любезно встречают и когда оказывают почести, чувствуешь себя неловко и думаешь, что на самом деле эти почести заслужил не я, а все те, кто жертвовал и молился за эту миссионерскую поездку. Спасибо вам за ваше участие!»

Основная часть всех мероприятий по деревням - это презентация Евангелия от Марка и призыв записываться в классы грамотности при местных церквях. В программе каждого дня особое место занимает молитва над копиями переведенного Евангелия от Марка и вручение Евангелия сначала вождю, затем королеве маме, и после каждому пастору Евангельских церквей. В одной из деревень вождь выразил благодарность команде за их посещение и за важное дело, которое делается для народа аватиме, – перевод Евангелия. В каждой деревне есть от 5 до 8 евангельских церквей. Павел Николаевич пишет: «Кто-то скажет, так зачем ехать в Гану, когда в каждой деревне столько церквей? Но у них есть Библия только на английском языке или языке Эве. И тот, и другой языки не родные для них, а потому многие истины не понятны. Местные пасторы радуются, что народ услышит Евангелие на своем родном языке, и это изменит их жизни. Не все до конца понимают путь спасения и как должна измениться жизнь во Христе. Для меня интересно видеть, как люди радуются слышать впервые Слово Божье на своем языке. Для нас, имеющих Библию более тысячи лет, трудно представить радость, которую испытывают люди в начале XXI века, получающих на своем родном языке Писание. Цените то, что имеете и благодарите Господа каждый день, что имеете Слово Божье на родном языке».

За это время программа проводилась и на центральных площадях деревень, и под ветвями огромных деревьев. Программа собирает сотни человек, это и знатные люди деревни, и старейшины, и типасторы церквей, и обычные жители деревень. После программ пасторы совершают молитву над копией Евангелия и предлогают людям приобретать Слово Божье.

Братья закупили стройматериалы для двух проектов: ремонта деревенской школы и офиса по переводу Библии на язык аватиме. В настоящее время в офисе в селении Ванэ нет потолка, стекл на окнах. Самое ценное в нем — люди, которые переводят Слово Божье. Не многие из нас захотели бы работать в таких условиях, но эти посвященные люди желают, чтобы народ аватиме, мог читать Писание на своем родном языке. В настоящее время уже переведено более 30% Нового Завета, идет выверка Евангелий.

Павел Николаевич пишет: «Мы так же приняли решение купить краску, чтобы покрасить класс школы, чтобы детям было приятно заниматься в будущем. Еще мы закупили продукты и хозтавары для благотворительности. В понедельник мы посетим 5 малообеспеченных, многодетных семей и зайдем в их жилища, чотобы помолиться о них и вручить эту помощь».

Аня Абкаирова проводит занятия с детьми в общеобразовательных школах в разных деревнях. Слава Богу, что вожди открыты к этому. Детей, желающих слушать о Боге и участвовать в уроке, в поделках, гораздо больше, чем думали. Они очень открыты и радостны от любого внимания к ним.

Николай Абкаиров преподает компьютерную грамотность команде переводчиков Библии на язык седеме, народа аватиме. Павел Николаевич пишет: «Интересно смотреть на упорство изучения технического языка местной командой, особенностей работы на компьютере, а также умения набирать текст. Благодарность всем, кто пожертвовал компьютеры для работы, это значительно ускоряет процесс обучение».

На днях прошла встреча команды с директором Ганского института по переводу Библии и обучению грамотности (организация ГИЛБЕТ). На ней обсуждались духовные нужды народа Ганы и церквей Ганы - это нужда в обучении лидерству, ученичеству, сфокусированности на миссию, работа с детьми и молодежью. Сейчас в работе института более 60 проектов. «Народ нуждается в истинном евангельском просвещении и духовном пробуждении», - это слова ответственного за контакты с церкями Ганы организации ГИЛБЕТ в личной беседе.

 

Впереди еще неделя труда в поддержку миссионеров Винокуровых. Не смотря на усталость, команда из Зеленограда делает все возможное для исполнения Божьей воли для этого народа. А самая главная цель в том, чтобы люди, читая Библию на родном языке, начали жить, исполняя написанное в ней. Так ли живут те, кому доступно Божье Слово на родном языке с самого рождения?

 

Больше фотографий вы можете увидеть здесь.

Источник: www.ehb.ru


Количество просмотров 1528
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку

Комментарии ВКонтакте


Комментарии Facebook


Система Orphus

 

Разработка сайта – WebRassvet
Rambler's Top100 COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка на word4you.ru обязательна