Слово для тебя
Поиск по сайту:
 

«Библия содержит в себе больше признаков достоверности, чем вся светская история». (Исаак Ньютон)

Продолжается работа по переводу Библии на мордовские языки

Работа по переводу Библии на мордовские языки начались около 20 лет назад по благословению Патриарха Всея Руси Алексия II. Она осуществляется учеными - филологами, писателями Мордовии совместно с финскими коллегами.

А первым взяться за столь ответственный труд ещё в начале 90-х годов осмелился мордовский филолог Дмитрий Тимофеевич Надькин. Его дело продолжила Нина Семеновна Адушкина. Будучи не только высокопрофессиональным словесником, но и человеком глубоко верующим, она восемнадцать лет посвятила кропотливому переводу Нового Завета и Псалтыри на эрзянский язык. К сожалению, целиком завершить сей благословенный труд ей не удалось, в конце прошлого года Нины Семеновны не стало.

Однако отдельными брошюрами Новый Завет и Псалтырь в мордовском переводе уже выпускались в Финляндии. А двумя годами ранее в Саранской духовной семинарии и в райцентре Дубенки под патронатом Епископа Мордовского и Саранского Варсонофия состоялась презентация фундаментального эрзяноязычного Нового Завета, изданного у нас, в Республиканской типографии «Красный Октябрь».

В настоящее время группа отечественных и зарубежных специалистов участвует в заключительном этапе работы над этим текстом. Финские богословы Риитта Пююккё, Линнеа Лейриваара при активном участии мордовских языковедов Генриха Девяткина, Геннадия Баткова, Осипа Полякова, Антонины Келиной, опытных литераторов Валентины Мишаниной, Тамары Барговой проводят скрупулезное стилистическое и семантическое редактирование, филологическое тестирование.

Здесь крайне важны малейшие лексические (смысловые) нюансы. Кроме того, требуется не только соблюсти полное соответствие оригиналу, но и сделать содержание библейских текстов литературно грамотным, а главное - легко доступным понимаю современных носителей мордовского языка. Поэтому ученые-богословы сверяют соответствие подстрочного мордовского перевода оригинальному первоисточнику на еврейском языке. Языковеды, в свою очередь, вносят филологическую корректуру. Консультирует рабочую группу англичанин Фил Пайк, который в совершенстве владеет еврейским и греческим языками и свободно общается с мордовскими и финскими учеными на русском.

по материалам: Известия Мордовии

Источник: Информационное Агентство CNL-NEWS


Количество просмотров 1910
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку

Комментарии ВКонтакте


Комментарии Facebook


Система Orphus

 

Разработка сайта – WebRassvet
Rambler's Top100 COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка на word4you.ru обязательна