Слово для тебя
Поиск по сайту:
 

«Священное Писание, сколько его ни перечитывай, чем более им проникаешься, тем более все освещается и расширяется. Вот единственная Книга в мире: в ней все есть!» (Александр Пушкин)

Состоялась презентация Нового Завета на собственно карельском наречии

В Доме Кантеле состоялась презентация Нового Завета на собственно карельском наречии карельского языка.

Ещё 15 лет назад по благословению Архиепископа Петрозаводского и Карельского Мануила карельские специалисты, совместно с Хельсинкским институтом, приступили к переводу. Летом издание увидели в деревне Вокнаволок, и вот теперь – в Петрозаводске.

Главным переводчиком от карельской стороны выступила лингвист Раиса Ремшуева. Это был многоступенчатый труд, рассказала она. Сперва переводили, потом проверяли с богословами, редакторами, а потом проверяли ещё, как люди понимают: читали жителям cеверных карельских деревень, а также петрозаводчанам.

Новое издание включает в себя 4 Евангелия, Деяния, Послания апостолов и Апокалипсис. Общий тираж составляет три с половиной тысячи экземпляров, ещё 500 издано в виде аудиокниг на СD.



Информационное Агентство CNL-NEWS
по материалам:
Вести.Ru

Количество просмотров 870
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку

Комментарии ВКонтакте


Комментарии Facebook


Система Orphus

 

Разработка сайта – WebRassvet
Rambler's Top100 COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка на word4you.ru обязательна