| |
Поиск по сайту:
|
||
«Новый Завет является величайшей книгой теперь и в будущем для всего мира». (Чарльз Диккенс) |
||
Институт перевода Библии опубликовал Пятикнижие на дунганском языкеИнститут перевода Библии опубликовал первый перевод Пятикнижия на язык одного из народов Центральной Азии — дунган.Книга уже поступила в регион и передана для распространения в Бишкекскую епархию Русской Православной Церкви, библиотеки и учебные заведения Киргизии. Дунгане — потомки мусульман хуэй, переселившихся в XIX в. из Китая на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана. Численность в государствах бывшего СССР — более 100 000 чел. Говорят на одном из северо-восточных диалектов китайского языка, но, в отличие от своих китайских собратьев, пользуются кириллической графикой, разработанной в 1950-х годах. По вероисповеданию мусульмане. Дунганский переводческий проект был начат Институтом перевода Библии в сотрудничестве с Отделом дунгановедения Киргизской национальной академии наук. В работе проекта принимали участие дунганские филологи и библеисты ИПБ. Ранее Институтом перевода Библии были опубликованы на дунганском языке Четвероевангелие и Деяния апостолов (2006) и Краткий дунганско-русский словарь (2010).
Источник: mirvam.org Количество просмотров 1296
Комментарии ВКонтактеКомментарии Facebook |
|
COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены | Разработка сайта – WebRassvetПри частичной или полной перепечатке материалов портала, ссылка на word4you.ru обязательна |