Слово для тебя
Поиск по сайту:
 

«Есть только одна книга – это Библия». (Вальтер Скотт)

Тувинцы с нетерпением ждут Библию на родном языке

Лингвисты закончили сложнейшую 20-летнюю работу над уникальным изданием Книги, священной для христиан. Они сумели перевести Библию на тувинский язык.


Для того чтобы сбылась мечта Черлигоола Куулара и он смог прочитать Библию на своем родном языке, потребовалось 20 лет кропотливой работы целого института писателей, редакторов и консультантов. Преодолевая трудности перевода, приходилось не просто подбирать наиболее точные слова для библейских терминов, но и описывать давно не существующие понятия.

Специалисты говорят, чтобы проделать титаническую работу, одного научного интереса мало. Сотрудникам помогала какая-то особая сила.

"Наш богословский редактор работал в течение 10 лет 6 дней в неделю с 9 до 15 каждый день, никогда не изменяя этому правилу", - рассказывает координатор переводческих проектов Наталья Манзиенко.

Первый тираж Библии на тувинском языке - всего 7 тысяч экземпляров. Поступления этой книги сейчас с нетерпением ждут в церквях и библиотеках республики.

Тувинцы народ небольшой - 300 тысяч человек, как население одного города, и поэтому полный перевод Ветхого и Нового Заветов на национальный язык они считают невероятным событием для своей культуры.

"Для меня, как для тувинки, издание на тувинском языке Библии - это большая радость. Ведь Господь Бог сказал, что даже среди малых народов будет услышано Слово Божие", - говорит прихожанка Свято-Троицкой церкви Лариса Коваленко.

Тувинцы второй из неславянских народов нашей страны, получивший полный текст Священного Писания на родном языке, до этого оно было переведено лишь на чувашский. Институт перевода Библии надеется сделать уникальную книгу доступной и для других народов.

"В мире существует чуть меньше семи тысяч языков, из этих языков только на 470 языках есть полный перевод Библии, и одним из этих языков является тувинский язык. Вы представляете? Если такая великая книга переведена на отдельный национальный язык, есть надежда, что этот язык не исчезнет с лица земли", - уверена ученый секретарь Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва Людмила Мижит.



Информационное Агентство CNL-NEWS
по материалам: Первый канал

Количество просмотров 1235
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку

Комментарии ВКонтакте


Комментарии Facebook


Система Orphus

 

Разработка сайта – WebRassvet
Rambler's Top100 COPYRIGHTS 2009-2024 Все права защищены При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка на word4you.ru обязательна